<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="b2evolution/4.1.7" -->
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>越變越美麗 - Latest Comments on 【讀冊去】想太開</title>
		<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?disp=comments</link>
		<atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://blogs.hopto.org/ning.php?tempskin=_rss2&#38;disp=comments&#38;p=2953" />
		<description></description>
		<language>zh-TW</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
		<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=4.1.7"/>
		<ttl>60</ttl>
		<item>
			<title> 相脫離英文煉獄的ning [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 09:50:17 +0000</pubDate>
			<dc:creator>相脫離英文煉獄的ning [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7896@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>月亮鍋子，
呴呴～好險翻譯星期六才要交，
讓我鬆了一口氣，
現在，趕IEP比較要緊......


Emmy，
ㄟ～同學怎麼當的啊......
居然這麼殘忍，
唉～～～世風日下人心不古。
你...書念到哪裡啦～


wehn，
你不要再打線上遊戲了，
都幾歲的人了還這樣......
人家我已經很久沒碰「模擬市民」了耶～
（因為改玩「法老」。）


betty組長，
你...真的講到我心坎裡了，
這種英文煉獄不知還要持續多久啊～～～</description>
			<content:encoded><![CDATA[月亮鍋子，
呴呴～好險翻譯星期六才要交，
讓我鬆了一口氣，
現在，趕IEP比較要緊......


Emmy，
ㄟ～同學怎麼當的啊......
居然這麼殘忍，
唉～～～世風日下人心不古。
你...書念到哪裡啦～


wehn，
你不要再打線上遊戲了，
都幾歲的人了還這樣......
人家我已經很久沒碰「模擬市民」了耶～
（因為改玩「法老」。）


betty組長，
你...真的講到我心坎裡了，
這種英文煉獄不知還要持續多久啊～～～]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7896</link>
		</item>
		<item>
			<title> 現在也很多事的betty [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 06:19:07 +0000</pubDate>
			<dc:creator>現在也很多事的betty [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7895@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>不要再玩了......
翻譯...很累人的...
看的懂還好...
最怕的是....每個字都懂，合在一起，不知道在講什麼..
那時候真的會欲哭無淚阿....</description>
			<content:encoded><![CDATA[不要再玩了......
翻譯...很累人的...
看的懂還好...
最怕的是....每個字都懂，合在一起，不知道在講什麼..
那時候真的會欲哭無淚阿....]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7895</link>
		</item>
		<item>
			<title> 覺得每天都是今天的Emmy [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Mon, 25 Sep 2006 13:38:52 +0000</pubDate>
			<dc:creator>覺得每天都是今天的Emmy [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7894@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>我明天就會開始唸書</description>
			<content:encoded><![CDATA[我明天就會開始唸書]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7894</link>
		</item>
		<item>
			<title> 也想很開的wenh [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Sun, 24 Sep 2006 10:30:55 +0000</pubDate>
			<dc:creator>也想很開的wenh [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7893@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>幸災樂禍EMMY
妳....有沒有唸書啊 QQ
我好像也想太開，書都還沒翻開來
怎麼辦啊...

繼續打電動去</description>
			<content:encoded><![CDATA[幸災樂禍EMMY
妳....有沒有唸書啊 QQ
我好像也想太開，書都還沒翻開來
怎麼辦啊...

繼續打電動去]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7893</link>
		</item>
		<item>
			<title> 幸災樂禍的Emmy [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Sun, 24 Sep 2006 08:18:37 +0000</pubDate>
			<dc:creator>幸災樂禍的Emmy [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7892@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>這不叫想太開
這應該叫做「不知死活」</description>
			<content:encoded><![CDATA[這不叫想太開
這應該叫做「不知死活」]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7892</link>
		</item>
		<item>
			<title> 月亮鍋子 [瀏覽訪客] 回應：【讀冊去】想太開</title>
			<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 16:00:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator>月亮鍋子 [瀏覽訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c7891@https://blogs.hopto.org/</guid>
			<description>請別擔心啦!班代!!
昨天看完您們好吃食物的照片後，我就放鬆了。
到現在還沒翻譯完。彼此勉勵好好苟且偷閒過日子吧!!</description>
			<content:encoded><![CDATA[請別擔心啦!班代!!
昨天看完您們好吃食物的照片後，我就放鬆了。
到現在還沒翻譯完。彼此勉勵好好苟且偷閒過日子吧!!]]></content:encoded>
			<link>https://blogs.hopto.org/ning.php?p=2953&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#c7891</link>
		</item>
			</channel>
</rss>
