世間事最難者莫過於人際溝通、思想交流,故有智慧者必善於溝通。
 
« How Computers Work菊花荼 »

買書丶借書之價值觀差異

2007-05-31

買書丶借書之價值觀差異

固定網址 22:45:05, 作者 Ren 電子郵件 , 0 詞彙   Trad. Chinese (TW)
分類: 關懷與感想

  自己買書大都先考慮原文書,因為擔心譯本的翻譯品質不佳,寧可多花點錢丶多花時間買原文書。到圖書備借書卻優先找中文譯本,為了快速吸收知識,寧可和別人搶中文本,也不想直接拿原文書。可見自己買書有點珍藏丶打算細細品未的傾向;借書時以實用性為第一考量,期望在最短時間內對內容有概念即可。
  沒弄清楚這種價值觀前,會不理性地堅持「買原文,借中譯」的準則。現在弄懂後,買實用書就不會堅持必定得原文書了;借不到中譯書,拿原文本來品味一下又何妨?

沒有回應