未完成的任務

作者 ning

阿威一大早就到我家報到,
其實他平常回高雄,只要是我載的,就得先來報到,
不過,今天,阿威有個重要任務,
『翻譯』。

好吧~我承認我這禮拜浪費"一些"時間在吃東西、看電視、上網和做一些對作業毫無幫助的事情上,(就像現在......)
不過,就算是超人克拉克也得休息,所以這些時間我一概當成是我的休息時間,
於是乎,下禮拜一要報告的兩篇英文測驗評論,
其中一篇目前仍是完好如初,如同雪片般潔白......

阿威吃完兩個漢堡蛋和一杯豆漿,
再陪我把蠟筆小新看完之後,我們終於開始動工了,
我做簡報,他翻譯另外一篇英文測驗評論。

一切看似美好,有人幫我分擔這份燙手山芋。

九分鐘後,
阿威:這什麼東西啊?一堆專有名詞.......
本人:遇到專有名詞再問我啦,先幫我看文章在說什麼。
(幸好我還知道一些測驗與統計的專有名詞。)

五分鐘後,
阿威:這篇文章在寫什麼?
本人:測驗評論,告訴我們這個測驗好不好用,裡面會有一些標準化的過程和很多數據。
(現在才問......)

三十三分鐘後,
阿威:我大概知道它在說什麼了。
本人:這麼厲害?那你趕快幫我翻一翻。
(挖~有救了~)

十八分鐘後,
阿威:我大概知道意思,但是我寫不出來......
本人:不然你寫摘要就好了。
(好吧,至少讓我知道它在說什麼。)

六分鐘後,
阿威:嗚~為什麼我要幫妳翻譯啊........
本人:(沒空理阿威)

兩小時十一分鐘後,(阿威看完一部影片)
阿威:我翻譯的東西跟妳是不同層次的,我怕妳看不懂耶......
本人:(無言的斜視阿威)

一小時三十二分鐘,(又從中間看了另外一部影片)
阿威:我可不可以跟妳用說的就好了,我怕我現在打完還要再跟妳解釋一遍.....
本人:趕快翻~
(問題怎麼這麼多啊......)

三十五分鐘後,(吃飯時間)
阿威:嗚~為什麼我要幫妳翻譯啊........
本人:(忙著做簡報。)

十分鐘後,
阿威:嗚~~~我翻不出來........
本人:......................
(好吧~我還是自己來好了.....唉~)

於是,這天,
我還是沒有得到一份完整的翻譯。

(開玩笑,你以為翻譯這麼好翻啊?我正在做簡報的這篇測驗評論我花了多少時間搞懂它在說什麼啊?還拿去學校問同事耶!)

結語:為什麼我會修「特殊學生鑑定與評量研究」這門課?

這篇文章的引用追蹤網址

引用追蹤網址(按滑鼠右鍵複製捷徑/連結位置)

3條評論

評論 來自 沈迷於「寵物當家」的Emmy [瀏覽訪客]
沈迷於「寵物當家」的Emmy因為這堂課是必修?
2006-10-22 @ 08:37
評論 來自 我懂你痛苦的Betty [瀏覽訪客]
我懂你痛苦的Betty呵呵~~~~ 只有到翻譯這個時候..... 才發現.... 不是只有資工才是專門學問.... 我們特教也是ㄌㄟ~~~
2006-10-23 @ 13:53
評論 來自 我是神經病的ning [瀏覽訪客]
我是神經病的ningEmmy, NO~NO~NO~~這是選修課, 我當初真不曉得哪根筋不對勁了...... Betty, 嗚~~~阿純~ 妳懂就好~妳懂就好~
2006-10-24 @ 17:50